
Domain: Health
Gender of English speaker: Male
Gender of LOTE speaker: Female
Scenario: This dialogue conversation takes place between Doctor and a patient. The patient wants to take medicine for her diabetics.
The dialogue begins now.
|
No |
Speaker |
Segment |
|
1 |
Doctor | Good Morning! How can I help you today? |
| Translation | සුභ උදෑසනක්! කොහොමද මම අද ඔබට උපකාර කළ හැක්කේ කෙසේද? | |
| Patient | සුභ උදෑසනක්! වෛද්යතුමනි, මට දියවැඩියා රෝගය පරීක්ෂා කළ යුතුයි. මගේ සීනි මට්ටම වැඩි වී ඇති බව මට දැනේ. | |
| Translation | Good morning! Doctor I need to get my diabetics tested. I feel my sugar levels are increased. | |
|
2 |
Doctor | Why do you feel that you have diabetics? Do you have a history of diabetics? Or
Do you have any family history of diabetes? |
| Translation | ඔබට දියවැඩියාව ඇති බව ඔබ සිතන්නේ ඇයි? ඔබට දියවැඩියාව වැළඳීමේ ඉතිහාසයක් තිබේද? හෝ
ඔබට දියවැඩියාව වැළඳුණු පවුල් ඉතිහාසයක් තිබේද? |
|
| Patient | ඔව් වෛද්යතුමනි. මම මීට වසර කිහිපයකට පෙර දියවැඩියා රෝගියෙකු විය. මම ටික දවසක් බෙහෙත් අරන් ඉඳල නැවැත්තුවා. | |
| Translation | Yes doctor. I had diabetics few years ago. I had medicine for sometime and then I stopped. | |
|
3 |
Doctor | Why did you stopped taking medicine? Did your doctor asked you to stop medicine? |
| Translation | ඇයි ඔබ බෙහෙත් ගැනීම නැවැත්තුවේ? ඔබේ වෛද්යවරයා ඔබට බෙහෙත් නවත්වන්න කිව්වාද? | |
| Patient | නැහැ, වෛද්යවරයා මට බෙහෙත් නවත්වන්න කිව්වේ නැහැ. මම මගේ ආහාර පාලනය කිරීමට උත්සාහ කළ අතර මම දිනපතා ව්යායාම සඳහා පැය කිහිපයක් යෙදුවෙමි. | |
| Translation | No, Doctor didn’t ask me to stop medicine. I tried to control my diets and I engaged few hours for exercises daily. | |
|
4 |
Doctor | Controlling diet and doing exercises are good. But you need to follow medical advices before taking a decision. |
| Translation | ආහාර පාලනය සහ ව්යායාම කිරීම හොඳයි. නමුත් තීරණයක් ගැනීමට පෙර ඔබ වෛද්ය උපදෙස් අනුගමනය කළ යුතුය. | |
| Patient | ඔව්, මට තේරුම් ගන්න පුළුවන්. නමුත් දිගු කාලීන ඖෂධ ගැනීමෙන් අතුරු ආබාධ ඇති වන බව මම අසා ඇත්තෙමි. ඒ නිසා මම තීරණය කළා බෙහෙත් නතර කරලා සමබර ආහාර වේලක් සහ ව්යායාම මගින් සීනි මට්ටම පාලනය කරන්න. | |
| Translation | Yes, I can understand. But I heard side effects from having long term medicines. So, I decided to stop medicine and control my sugar level through balanced diet and exercises. | |
|
5 |
Doctor | Every medicine has its own side effects. But we need to check the impact from having medicine or not having medicine. |
| Translation | සෑම ඖෂධයකටම තමන්ගේම අතුරු ආබාධ ඇත. නමුත් බෙහෙත් ගැනීමෙන් හෝ නොගැනීමෙන් ඇති වන බලපෑම අපි සොයා බැලිය යුතුයි. | |
| Patient | Yes, You are correct doctor. | |
| Translation | ඔව්, ඔබ නිවැරදි වෛද්යතුමනි. | |
|
6 |
Doctor | But why do you feel now that your sugar level is increased. |
| Translation | ඒත් ඇයි දැන් ඔයාට දැනෙන්නෙ සීනි මට්ටම වැඩි වෙලා කියලා. | |
| Patient | මට නිතර පිපාසය දැනෙනවා, මුඛය වියලීම සහ නිතර මුත්රා කිරීමට සිදුවේ. මගේ තාත්තා දියවැඩියා රෝගියෙක්. | |
| Translation | I feel thirsty frequently, dry mouth and I have to pass urine frequently. My father is having diabetics. | |
|
7 |
Doctor | We have to do some medical tests before deciding anything. Have you tested your sugar level recently? |
| Translation | අපි යමක් තීරණය කිරීමට පෙර වෛද්ය පරීක්ෂණ කිහිපයක් කළ යුතුයි. ඔබ මෑතකදී ඔබේ සීනි මට්ටම පරීක්ෂා කර තිබේද? | |
| Patient | නෑ ඩොක්ටර්. මට මෑතකදී මගේ දියවැඩියාව පරීක්ෂා කර ගැනීමට නොහැකි විය. | |
| Translation | No, Doctor. I couldn’t get my diabetics tested recently. | |
|
8 |
Doctor | Are you fasting now? |
| Translation | ඔබ දැන් උපවාස කරනවාද? | |
| Patient | No doctor. | |
| Translation | නැහැ වෛද්යතුමනි. | |
|
9 |
Doctor | Fine, I will prescribe fasting blood sugar level test and few other medical tests. You have to come tomorrow with fasting and do these tests. |
| Translation | හොඳයි, මම නිරාහාර රුධිර සීනි මට්ටම පරීක්ෂාව සහ තවත් වෛද්ය පරීක්ෂණ කිහිපයක් නිර්දේශ කරමි. උපවාස කරලා හෙට ඇවිත් මේ පරීක්ෂණ කරන්න ඕන. | |
| Patient | මම කොපමණ කාලයක් ආහාර ගැනීමෙන් වැළකී සිටිය යුතුද? | |
| Translation | How long should I avoid food? | |
|
10 |
Doctor | You have to avoid foods for 8 to 10 hours. |
| Translation | ඔබ පැය 8 සිට 10 දක්වා ආහාර ගැනීමෙන් වැළකී සිටිය යුතුය. | |
| Patient | Can i drink water do you mind? | |
| Translation | මට වතුර බොන්න පුළුවන්ද? කමක් නැද්ද? | |
|
11 |
Doctor | Yes, You can drink water. Can I know do you have health insurance cover? Is it covered diabetics tests previously? |
| Translation | ඔව්, ඔබට වතුර බොන්න පුළුවන්. ඔබට සෞඛ්ය රක්ෂණ ආවරණයක් තිබේදැයි මට දැනගත හැකිද? එය කලින් දියවැඩියා පරීක්ෂණ ආවරණය කර තිබේද? | |
| Patient | මට නව රක්ෂණ ඔප්පුවක් ඇති අතර එය මෙම පරීක්ෂණ ආවරණය කරන බව මට විශ්වාස නැත. | |
| Translation | I have a new insurance policy and I’m not sure that it is covering these tests. | |
|
12 |
Doctor | Don’t worry. We can check these tests are covered or not. When you are leaving please visit our main reception and there is a person who handled insurance related queries. He can check and inform you required insurance coverage details. |
| Translation | කලබල වෙන්න එපා. මෙම පරීක්ෂණ ආවරණය කර තිබේද නැද්ද යන්න අපට පරීක්ෂා කළ හැකිය. ඔබ පිටත්ව යන විට කරුණාකර අපගේ ප්රධාන පිළිගැනීමේ ස්ථානයට පිවිසෙන්න, රක්ෂණ සම්බන්ධ විමසුම් හසුරුවන පුද්ගලයෙක් සිටී. ඔහුට අවශ්ය රක්ෂණ ආවරණ තොරතුරු පරීක්ෂා කර ඔබට දැනුම් දිය හැක. | |
| Patient | ස්තුතියි වෛද්යතුමනි. | |
| Translation | Thank you Doctor. | |
|
13 |
Doctor | Do you have any other symptoms or are you taking any other medicines? |
| Translation | ඔබට වෙනත් රෝග ලක්ෂණ තිබේද නැතහොත් ඔබ වෙනත් ඖෂධ ලබා ගන්නවාද? | |
| Patient | නැහැ වෛද්යතුමනි. මට වෙනත් රෝග ලක්ෂණ නොමැති අතර මම වෙනත් කිසිදු ඖෂධයක් නොගනිමි. | |
| Translation | No doctor. I don’t have any other symptoms and i’m not taking any other medicine. | |
|
14 |
Doctor | Good, You can leave now and please come tomorrow and give your blood samples. |
| Translation | හොඳයි, ඔබට දැන් යන්න පුළුවන්, කරුණාකර හෙට පැමිණ ඔබේ රුධිර සාම්පල ලබා දෙන්න. | |
| Patient | ස්තුතියි වෛද්යතුමනි. | |
| Translation | Thank you doctor. |