
Domain: Health
Gender of English speaker: Male
Gender of LOTE speaker: Female
Scenario: This dialogue conversation takes place between a Doctor and a Visa applicant. The Visa applicant wants to do her medical tests for applying Visa.
The dialogue begins now.
| No | Speaker |
Segment |
|
1 |
Doctor | Good morning, I’m Doctor John. I will examine you today for visa purposes as required by immigration department. This is a mandatory medical test for your visa. |
| Translation | සුභ උදෑසනක්, මම ඩොක්ටර් ජෝන්. ආගමන දෙපාර්තමේන්තුවට අවශ්ය වීසා බලපත්ර අරමුණු සඳහා මම අද ඔබව පරීක්ෂා කරන්නම්. මෙය ඔබගේ වීසා බලපත්රය සඳහා අනිවාර්ය වෛද්ය පරීක්ෂණයකි. | |
| Visa applicant | සුභ උදෑසනක්, වෛද්යතුමනි. කුමන ආකාරයේ වෛද්ය පරීක්ෂණ අවශ්යද? | |
| Translation | Good morning, Doctor. What type of medical tests are required? | |
|
2 |
Doctor | You have to undergo for a general medical test, blood test and a chest Xray. |
| Translation | සාමාන්ය වෛද්ය පරීක්ෂණයක්, රුධිර පරීක්ෂණයක් සහ පපුවේ එක්ස් කිරණ පරීක්ෂණයක් සිදු කිරීමට සිදුවේ. | |
| Visa applicant | අපට දැන් මේ පරීක්ෂණ සියල්ල කළ හැකිද? මෙම පරීක්ෂණ වලට පෙර මට විශේෂ උපදෙස් කිහිපයක් අනුගමනය කිරීමට අවශ්යද? මම නිරාහාරව සිටිය යුතුද? | |
| Translation | Can we do these all tests now? Do I need to follow some special instructions before these tests? Do I need to be fasting? | |
|
3 |
Doctor | We can do all tests now, there is no need for a special preparation or fasting. |
| Translation | අපට දැන් සියලුම පරීක්ෂණ සිදු කළ හැකිය, විශේෂ සූදානමක් හෝ නිරාහාරයක් අවශ්ය නොවේ. | |
| Visa applicant | ස්තුතියි වෛද්යතුමනි. | |
| Translation | Thank you doctor. | |
|
4 |
Doctor | Have you done medical tests for visa purposes during last one year period? |
| Translation | ඔබ පසුගිය වසරක කාලය තුළ වීසා බලපත්ර අරමුණු සඳහා වෛද්ය පරීක්ෂණ සිදු කර තිබේද? | |
| Visa applicant | නෑ වෛද්යතුමනි, මම ගිය අවුරුද්දේ වීසා සඳහා වෛද්ය පරීක්ෂණ කරලා නැහැ. ඩොක්ටර් මොකක් හරි ප්රශ්නයක්ද? | |
| Translation | No doctor, I have not done medical tests for visa during last year. Is there any issue doctor? | |
|
5 |
Doctor | Fine, no there is no issue. I just wanted to know whether you have done the same tests or no. Because, if you have done during last one year. There is no requirement to repeat these tests. |
| Translation | හොඳයි, නැහැ, ප්රශ්නයක් නැහැ. මට දැන ගැනීමට අවශ්ය වූයේ ඔබ එම පරීක්ෂණම කර තිබේද නැද්ද යන්න පමණි. මන්ද, ඔබ පසුගිය වසරක කාලය තුළ කර ඇත්නම්. මෙම පරීක්ෂණ නැවත කිරීමට අවශ්ය නැත. | |
| Visa applicant | හරි, ඩොක්ටර්. මට තේරුම්ගන්න පුළුවන්. | |
| Translation | Ok, doctor. I can understand. | |
|
6 |
Doctor | I need to check your details for starting the tests. Can you please tell me your full name and birthday. |
| Translation | පරීක්ෂණ ආරම්භ කිරීම සඳහා මට ඔබේ විස්තර පරීක්ෂා කිරීමට අවශ්යයි. කරුණාකර මට ඔබේ සම්පූර්ණ නම සහ උපන් දිනය කියන්න. | |
| Visa applicant | මගේ සම්පූර්ණ නම විජේසිංහ ආරච්චිගේ කුමාරි වන අතර මගේ උපන් දිනය 1990 අප්රේල් 25 වෙනිදා. | |
| Translation | My full name is Wijesinghe Arachchige Kumari and My birthday is on 25 April 1990. | |
|
7 |
Doctor | Good, can you please let me know your passport number and expiry date of passport. |
| Translation | හොඳයි, කරුණාකර ඔබගේ විදේශ ගමන් බලපත්ර අංකය සහ විදේශ ගමන් බලපත්රයේ කල් ඉකුත්වන දිනය මට දන්වන්න. | |
| Visa applicant | මගේ විදේශ ගමන් බලපත්ර අංකය N112233 වන අතර එහි කල් ඉකුත්වන දිනය 2030 දෙසැම්බර් 31 වෙනිදා. | |
| Translation | My passport number is N112233, and its expiry date in 31 December 2030. | |
|
8 |
Doctor | All good, we can proceed for medical tests now. Are you ready? |
| Translation | සියල්ල හොඳයි, අපට දැන් වෛද්ය පරීක්ෂණ සඳහා ඉදිරියට යා හැකිය. ඔයා සුදානම් ද? | |
| Visa applicant | ඔව් ඩොක්ටර් මම ලෑස්තියි. | |
| Translation | Yes Doctor, I’m ready. | |
|
9 |
Doctor | I will take your blood samples first, Can you please come and sit here, and please keep your hand on this. |
| Translation | මම ඉස්සෙල්ලම ඔයාගෙ ලේ සාම්පල් ගන්නම්, ඔයාට පුලුවන්ද ඇවිත් මෙතනින් වාඩි වෙන්න, කරුණාකරල මේකට අත තියන්න. | |
| Visa applicant | හරි වෛද්යතුමනි. | |
| Translation | Ok doctor. | |
|
10 |
Doctor | Please take deep breath now. Ok, we are done now. You can proceed for chest Xray now. Please go inside this room and wait until I come. |
| Translation | කරුණාකර දැන් ගැඹුරු හුස්මක් ගන්න. හරි, අපි දැන් ඉවරයි. ඔබට දැන් පපුව Xray සඳහා ඉදිරියට යා හැක. අනේ මේ කාමරේ ඇතුලට ගිහින් මම එනකම් ඉන්න. | |
| Visa applicant | වෛද්යතුමනි, මෙම රුධිර සාම්පලයේ පරීක්ෂණ මොනවාද? | |
| Translation | Doctor, what are tests going to do on this blood sample? | |
|
11 |
Doctor | Mainly this blood test is to check HIV. |
| Translation | ප්රධාන වශයෙන්ම මෙම රුධිර පරීක්ෂාව එච්.අයි.වී. සදහා. | |
| Visa applicant | හරි වෛද්යතුමනි, මම Xray කාමරයට යන්නම්. | |
| Translation | Ok, doctor I will proceed for Xray room. | |
|
12 |
Doctor | You have to go little closer to Xray machine and please remove your necklace. |
| Translation | ඔබට X Ray යන්ත්රය ළඟට ගොස් ඔබේ මාලය ඉවත් කළ යුතුය. | |
| Visa applicant | මම මගේ මාලය මේසය මත තබමි. | |
| Translation | I will keep my necklace on the table, | |
|
13 |
Doctor | Xray test is over now. You can go out now. |
| Translation | Xray පරීක්ෂණය දැන් ඉවරයි. ඔබට දැන් පිටතට යා හැකිය. | |
| Visa applicant | ඔබ මෙම වෛද්ය පරීක්ෂණවල ප්රතිඵල මට එවන්නේද නැතහොත් ඔබ කෙලින්ම ආගමන විගමන දෙපාර්තමේන්තුවට ඉදිරිපත් කරනවාද? | |
| Translation | Are you sending me results of these medical tests or are you directly submitting to immigration department? | |
|
14 |
Doctor | Tests results will be directly submitted to department of immigration. However, we will be sending an email to you with test results. |
| Translation | පරීක්ෂණ ප්රතිඵල සෘජුවම ආගමන විගමන දෙපාර්තමේන්තුවට ඉදිරිපත් කෙරේ. කෙසේ වෙතත්, අපි ඔබට පරීක්ෂණ ප්රතිඵල සහිත විද්යුත් තැපෑලක් එවන්නෙමු. | |
| Visa applicant | වෛද්ය පරීක්ෂණ ඉදිරිපත් කිරීමට ඔබට කොපමණ කාලයක් ගතවේද? | |
| Translation | How long will take you to submit medical tests? | |
|
15 |
Doctor | Medical tests will be completed within 4 -5 days. Do you have anything else to know? |
| Translation | වෛද්ය පරීක්ෂණ දින 4-5ක් ඇතුළත අවසන් වේ. ඔබට තවත් දැන ගැනීමට යමක් තිබේද? | |
| Visa applicant | නෑ වෛද්යතුමනි, ස්තූතියි. | |
| Translation | No Doctor, Thank you. |