
Domain: Immigration
Gender of English speaker: Male
Gender of LOTE speaker: Female
Scenario: This dialogue conversation takes place between an immigration officer and a student at the airport. The Immigration officer wants to inspect the student.
The dialogue begins now.
|
No |
Speaker |
Segment |
|
1 |
Immigration Officer | How are you gentleman, Can you please come this side. I need to discuss some details with you. |
|
Translation |
කොහොමද මහත්මයා මේ පැත්තට එන්න පුලුවන්ද. මට ඔබ සමඟ විස්තර කිහිපයක් සාකච්ඡා කිරීමට අවශ්යයි. | |
|
Student |
මම හොඳින්, මහත්මයා. ඔයාට කොහොම ද. මගේ වීසා එකේ මොකක් හරි ප්රශ්නයක්ද. මට පැමිණීම සඳහා වලංගු වීසා බලපත්රයක් ඇත. කරුණාකර මට පැහැදිලි කරන්න පුළුවන්ද? | |
|
Translation |
I’m Fine, Sir. How are you. Is any issue with my visa. I have valid visa for the arrival. Can you please explain me. | |
|
2 |
Immigration Officer | I need to do inspect you as per our procedures. Where are you coming from? I noticed that you were little nervous. |
|
Translation |
අපගේ ක්රියා පටිපාටියට අනුව මට ඔබව පරීක්ෂා කිරීමට අවශ්යයි. ඔයා කොහෙන්ද එන්නේ? මම දැක්කා ඔයා ටිකක් කලබල වෙලා කියලා. | |
| Student | මම එන්නේ ශ්රී ලංකාවෙන්. මම මගේ මව් රටෙන් පිටත සංචාරය කළ පළමු අවස්ථාව මෙයයි. පිටවීමට දිශාව සොයා ගැනීමට මට කුඩා අපහසුවක් දැනුනි. මම වැරදීමකින් සංක්රමණ අංශයට ඇතුළු වූ අතර මම එතැනින් ආපසු එනවා. | |
|
Translation |
I’m coming from Sri Lanka. This is the first time I travelled outside my home country. I felt little difficulty to find direction to exit. I entered the transit section by mistake and I’m coming back from there. | |
|
3 |
Immigration Officer | Can I see your Visa please. Are you coming alone or are with someone? Please give me your passport also. |
|
Translation |
කරුණාකර මට ඔබේ වීසා බලන්න පුළුවන්ද? ඔබ එන්නේ තනියමද නැතිනම් කවුරුන් හෝ සමඟද? කරුණාකර ඔබගේ විදේශ ගමන් බලපත්රයද මට දෙන්න. | |
| Student | මෙන්න මගේ වීසා සහ විදේශ ගමන් බලපත්රය, මම තනියම ආවා. | |
|
Translation |
Here is my visa and passport, I came alone. | |
|
4 |
Immigration Officer | Can you please open your bag. Our scanners had raised some indications on suspicious items. I need to have a look. Who is calling you, I noticed that you received multiple calls. |
|
Translation |
කරුණාකර ඔබේ බෑගය විවෘත කළ හැකිද? අපගේ ස්කෑනර් යන්ත්ර මගින් සැක කටයුතු අයිතම පිළිබඳ යම් යම් ඇඟවීම් මතු කර තිබුණි. මට බලන්න ඕනේ. ඔබට කතා කරන්නේ කවුද, ඔබට ඇමතුම් කිහිපයක් ලැබුණු බව මම දුටුවෙමි. | |
| Student | සර් මගේ අයියා ගුවන් තොටුපළින් එළියේ බලාගෙන ඉන්නවා. ඔහු මා එළියට එනු ඇතැයි අපේක්ෂාවෙන් සිටින අතර ඔහු මට කතා කිරීමට උත්සාහ කරයි. මම හිතන්නේ, ඔහු කනස්සල්ලට පත්ව සිටින අතර මට ඉක්මනින් යා යුතුය. | |
|
Translation |
Sir, my brother is waiting outside Airport. He is expecting me to come out and he is trying to call me. I think, he is worrying and I have to go soon. | |
|
5 |
Immigration Officer | You or your brother do not need to worry, we are performing our duties. We have to check the passengers if required in order to protect everyone. |
|
Translation |
ඔබ හෝ ඔබේ සහෝදරයා කලබල විය යුතු නැත, අපි අපගේ යුතුකම් ඉටු කරමු. සෑම කෙනෙකුම ආරක්ෂා කිරීම සඳහා අවශ්ය නම් අපි මගීන් පරීක්ෂා කළ යුතුය. | |
| Student | ඔව්, මට තේරුම් ගන්න පුළුවන්. නමුත් මගේ බෑගයේ නීතිවිරෝධී භාණ්ඩ කිසිවක් නොමැත. මම ශිෂ්යයෙක් වන අතර මෙය මගේ පළමු ඕස්ට්රේලියාවේ සංචාරයයි. මම හිතන්නේ ස්කෑන් යන්ත්රය වැරදි අනතුරු ඇඟවීමක් දීලා විය හැක. | |
|
Translation |
Yes, I can understand. But I don’t have any illegal items in my bag. I’m a student and this is my first visit to Australia. I think scanning machine has given a false alarm. | |
|
6 |
Immigration Officer | Sorry, I have to check your baggage, please open baggage urgently. There are other passengers are waiting. |
|
Translation |
සමාවන්න, මට ඔබේ ගමන් මලු පරීක්ෂා කිරීමට සිදුවේ, කරුණාකර ඉක්මනින් ගමන් මලු විවෘත කරන්න. තවත් මගීන් බලාගෙන ඉන්නවා. | |
| Student | හරි, මම බෑගය විවෘත කළා, ඔබට පරීක්ෂා කරන්න පුළුවන්. ඔබගේ ක්රියා පටිපාටි කඩිනමින් සම්පූර්ණ කළ හැකි නම් මම අගය කරමි. | |
|
Translation |
Ok, I opened the bag, you can check. I appreciate if you can complete your procedures urgently. | |
|
7 |
Immigration Officer | What are these fruits and vegetables. You are not allowed to bring these into Australia from other countries. |
|
Translation |
මොනවද මේ පලතුරු සහ එළවලු. වෙනත් රටවලින් මේවා ඕස්ට්රේලියාවට ගෙන ඒමට ඔබට අවසර නැත. | |
| Student | මේවා ශ්රී ලංකාවේ පලතුරු සහ එළවළු වේ. එළියේ ඉන්න අයියාට දෙන්න අම්මා දුන්නා. මේ බඩු ගෙනියන්න දෙන්නේ නෑ කියලා මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ. | |
|
Translation |
These are fruits and vegetables from Sri Lanka. My mother gave me to give to my elder brother who is waiting outside. I was not aware that these items are not allowed to bring. | |
|
8 |
Immigration Officer | I can understand, however as per the immigration’s rules, I cannot allow you to bring these. I have to take these fruits and vegetables into my custody. |
|
Translation |
මට තේරෙනවා, කෙසේ වෙතත්, ආගමන නීති වලට අනුව, මට ඔබට මේවා ගෙන ඒමට ඉඩ දිය නොහැක. මේ පලතුරු එලවලු ටික මගේ භාරයට ගන්න වෙනවා. | |
| Student | මම දැන් කුමක් කල යුතුද? මේක මගේ පැත්තෙන් බරපතළ වරදක්ද? | |
|
Translation |
What should I do now? Is this a serious mistake from my side? | |
|
9 |
Immigration Officer | We experienced that most of the passengers who arrive for the first time bring these types of things from their home country, because they are not aware our immigration rules. |
|
Translation |
පළමු වතාවට පැමිණෙන බොහෝ මගීන් අපගේ ආගමන නීති නොදන්නා නිසා ඔවුන් තම මව් රටින් මෙවැනි දේවල් රැගෙන එන බව අපි අත්දැක ඇත්තෙමු. | |
| Student | මට දැන් යන්න පුළුවන්ද, මගේ සහෝදරයා මට නැවත කතා කරනවා, නැතිනම් මට දුරකථනයට පිළිතුරු දිය හැකිද? | |
|
Translation |
Can I go now, my brother is calling me again, or can I answer the phone? | |
|
10 |
Immigration Officer | You can go now, other items in the bag are fine. Thank you for your cooperation. |
|
Translation |
ඔයාට දැන් යන්න පුළුවන්, බෑග් එකේ තියෙන අනිත් දේවල් හොඳයි. ඔබගේ සහයෝගයට ස්තුතියි. | |
| Student | ඔබගේ කරුණාවට ස්තුතියි. | |
|
Translation |
Thank you for your kindness. |